aListofBooks

Ultimate Best Books

rogpo2003

rogpo2003

Member since May 2018

32

Books Read

0

Reviews

0.0

Avg Rating

0

Day Streak

rogpo2003's Reader Score

Check out their progress!

128
Total Points

0

On Your Wishlist

0 × 1 = 0 pts

32

Books Completed

32 × 4 = 128 pts

0

Reviews Written

0 × 6 = 0 pts

Lolita

Lolita

Vladimir Nabokov

4.14 (36)

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palette to tap, at three, on the teeth.

#32
RANK
17,173
POINTS
The Great Gatsby

The Great Gatsby

F. Scott Fitzgerald

3.95 (97)

In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since.

#1
RANK
45,295
POINTS
Wise Blood

Wise Blood

Flannery O'Connor

3.0 (3)

Hazel Motes sat at a forward angle on the green plush train seat, looking one minute at the window as if he might want to jump out of it, and the next down the aisle at the other end of the car.

#369
RANK
1,389
POINTS
The Brothers Karamazov

The Brothers Karamazov

Fyodor Dostoevsky

4.56 (9)

Alexey Fyodorovich Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovich Karamazov, a landowner well known in our district in his own day, and still remembered among us owing to his tragic and obscure death, which happened just thirteen years ago, and of which I shall speak in its proper place. (Garnett, 1912)Aleksei Fyodorovich Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovich Karamazov, a landowner of our district, extremely well known in his time (and to this day still remembered in these parts) on account of his violent and mysterious death exactly thirteen years ago, the circumstances of which I shall relate in due course. (Avsey 1994)Alexey Fyodorovitch Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovitch Karamazov, a landowner well known in our district in his own day, and still remembered among us owing to his gloomy and tragic death, which happened thirteen years ago, and which I shall describe in its proper place. (Garnett, Great Books, 1952)Alexei Fyodorovich Karamazov was the third son of a landowner from our district, Fyodor Pavlovich Karamazov, well known in his own day (and still remembered among us) because of his dark and tragic death, which happened exactly thirteen years ago and which I shall speak of in its proper place. (Pevear/Volokhonsky, 1990)

#135
RANK
5,669
POINTS
Moby-Dick

Moby-Dick

Herman Melville

3.47 (17)

Call me Ishmael. Some years ago—never mind how long precisely—having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world.

#43
RANK
13,880
POINTS
The Magic Mountain

The Magic Mountain

Thomas Mann

4.33 (6)

Die Geschichte Hans Castorps, die wir erzählen wollen, - nicht um seinetwillen (denn der Leser wird einen einfachen, wenn auch ansprechenden jungen Mann in ihm kennenlernen), sondern um der Geschichte willen, die uns in hohem Grade erzählenswert scheint (wobei zu Hans Castorps Gunsten denn doch erinnert werden sollte, dass es seine Geschichte ist, und dass nicht jedem jede Geschichte passiert): diese Geschichte ist sehr lange her, sie ist sozusagen schon ganz mit historischem Edelrost überzogenund unbedingt in der Zeitform der tiefsten Vergangenheit vorzutragen.

#260
RANK
2,344
POINTS
One Hundred Years of Solitude

One Hundred Years of Solitude

Gabriel García Márquez

4.2 (25)

Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice.Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo.(Bulgarian)<br>Много години по-късно, пред взвода за разстрел, полковник Аурелиано Буендия щеше да си спомни онзи далечен подиробед, когато баща му го заведе да види леда.(Croatian)<br>Mnogo će se godina kasnije, pred streljačkim vodom, pukovnik Aureliano Buendía sjetiti tog davnog poslijepodneva kada ga je otac poveo da upozna led.(Czech)<br>O mnoho let později, když stál před popravčí četou, vzpomněl si plukovník Aureliano Buendía na ono vzdálené odpoledne, kdy ho otec vzal k cikánům, aby si prohlél led.(Dutch)<br>Vele jaren later, staande voor het vuurpeloton, moest kolonel Aureliano Buendía denken aan die lang vervlogen middag, toen zijn vader hem meenam om kennis te maken met het ijs.(Finnish)<br>Vuosia myöhemmin, seistessään teloitusryhmän edessä, eversti Aureliano Buendía muisti kaukaisen illan jolloin hänen isänsä vei hänet tutustumaan jäähän.(German)<br>Viele Jahre später sollte der Oberst Aureliano Buendia sich vor dem Erschießungskommando an jenen fernen Nachmittag erinnern, an dem sein Vater ihn mitnahm, um das Eis kennen zu lernen.(Hebrew)<br>שנים רבות לאחר־כך, כשיעמוד הקולונל אַאוּרליאנוֹ בוּאֶנדִיָה מול כיתת־היורים, ייזכר באותו ערב רחוק שלקח אותו אביו לראות קרח.(Hungarian)<br>Hosszú évekkel később, a kivégzőosztag előtt, Aureliano Buendía ezredesnek eszébe jutott az a régi délután, mikor az apja elvitte jégnézőbe.(Italian)<br>Molti anni dopo, di fronte al plotone di esecuzione, il colonnello Aureliano Buendía si sarebbe ricordato di quel remoto pomeriggio in cui suo padre lo aveva condotto a conoscere il ghiaccio.(Macedonian)<br>Многу години подоцна, наспроти стрелачкот вод, полковникот Аурелијано Буендија ќе се присети на тоа далечно попладне кога неговиот татко го одведе да узнае што е тоа мраз.(Norwegian)<br>Mange år senere, foran eksekusjonspelotongen, måtte oberst Aureliano Buendía tenke på den ettermiddagen for så lenge, lenge siden, da faren tok ham med for å vise ham isen.(Polish)<br>Wiele lat później, stojąc naprzeciw plutonu egzekucyjnego, pułkownik Aurelio Buendía miał przypomnieć sobie to dalekie popołudnie, kiedy ojciec zabrał go z sobą do obozu Cyganów, żeby mu pokazać lód.(Portuguese)<br>Muitos anos depois, diante do pelotão de fuzilamento, o Coronel Aureliano Buendía havia de recordar aquela tarde remota em que seu pai o levou para conhecer o gelo.(Romanian)<br>Mulţi ani după aceea, în faţa plutonului de execuţie, colonelul Aureliano Buendía avea să-şi amintească de după-amiaza îndepărtată cînd tatăl său îl dusese să facă cunoştinţă cu gheaţa.(Slovak)<br>O veľa rokov neskôr, zoči-voči popravnej čate, plukovník Aureliano Buendía si spomenul na to dávne popoludnie, keď ho otec vzal so sebou a on po prvý raz videl ľad.(Swedish)<br>Många år senare, inför exekutionsplutonen, skulle överste Aureliano Buendía påminna sig den avlägsna eftermiddag då hans far tog honom med för att visa honom isen.(Vietnamese)<br>Rất nhiều năm sau này, trước đội hành hình đại tá Aurêlianô Buênđýa đã nhớ lại buổi chiều cha chàng đi xem nước đá.

#52
RANK
13,065
POINTS
Crime and Punishment

Crime and Punishment

Fyodor Dostoyevsky

4.17 (18)

On an exceptionally hot evening early in July a young man came out of the garret in which he lodged in S. Place and walked slowly, as though in hesitation, towards K. bridge. (Garnett translation)Toward the end of a sultry afternoon early in July a young man came out of his little room in Stolyarny Lane and turned slowly and somewhat irresolutely in the direction of Kamenny Bridge. (Coulson translation)On a very hot evening at the beginning of July a young man left his little room at the top of a house in Carpenter Lane, went out into the street, and, as though unable to make up his mind, walked slowly in the direction of Kokushkin Bridge.At the beginning of July, during an extremely hot spell, towards evening, a young man left the closet he rented from tenants in S____y Lane, walked out to the street, and slowly, as if indecisively, headed for the K______n Bridge. (Pevear and Volokhonsky translation)

#56
RANK
12,446
POINTS
The Trial

The Trial

Franz Kafka

3.7 (10)

Someone must have been telling lies about Joseph K., for without having done anything wrong he was arrested one fine morning.Jemand mußte Josef K. verleumdet haben, denn ohne daß er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet.

#114
RANK
7,268
POINTS
Hunger

Hunger

Knut Hamsun

3.67 (3)

It was in those days when I wandered about hungry in Kristiania, that strange city which no one leaves before it has set his mark upon him. . .Det var i den tid jeg gikk omkring og sultet i Kristiania, denne forunderlige by som ingen forlater før han har fått merker av den ....

#394
RANK
1,239
POINTS
Animal Farm

Animal Farm

George Orwell

4.17 (46)

Mr. Jones, of the Manor Farm, had locked the hen-houses for the night, but was too drunk to remember to shut the popholes.

#6
RANK
33,773
POINTS
Lord of the Flies

Lord of the Flies

William Golding

3.89 (45)

The boy with fair hair lowered himself down the last few feet of rock and began to pick his way toward the lagoon.

#7
RANK
32,779
POINTS
Lord Jim

Lord Jim

Joseph Conrad

3.5 (2)

He was an inch, perhaps two, under six feet, powerfully built, and he advanced straight at you with a slight stoop of the shoulders, head forward, and a fixed from-under stare which made you think of a charging bull. His voice was deep, loud, and his manner displayed a kind of dogged self-assertion which had nothing aggressive in it. It seemed a necessity, and it was directed apparently as much at himself as at anybody else. He was spotlessly neat, apparelled in immaculate white from shoes to hat, and in the various Eastern ports where he got his living as ship-chandler’s water-clerk he was very popular.

#265
RANK
2,295
POINTS
The Little Prince

The Little Prince

Antoine de Saint-Exupéry

4.5 (24)

Once when I was six years old I saw a beautiful picture in a book about the primeval forest called "True Stories".

#45
RANK
13,583
POINTS
The Tartar Steppe

The Tartar Steppe

Dino Buzzati

4.0 (1)

One September morning, Giovanni Drogo, being newly commissioned, set out from the city for Fort Bastiani; it was his first posting.

#520
RANK
533
POINTS
#386
RANK
1,287
POINTS
Ficciones

Ficciones

Jorge Luis Borges

4.0 (1)

I owe the discovery of Uqbar to the conjunction of a mirror and an encyclopedia.

#363
RANK
1,474
POINTS
The Master and Margarita

The Master and Margarita

Mikhail Bulgakov

4.45 (11)

One hot spring evening, just as the sun was going down, two men appeared at Patriarch’s Ponds.At the sunset hour of one warm spring day two men were to be seen at Patriarch’s Ponds.Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриаршихbrпрудах, появились два гражданина.Op een broeihete lentedag daagden omtrent zonsondergang twee burgers op in het park rond de Patriarchvijver.

#214
RANK
3,257
POINTS
Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass

Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass

Lewis Carroll

3.92 (24)

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do; once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversation in it, "and what is the use of a book," thought Alice, "without pictures or conversations?"

#15
RANK
24,659
POINTS
The Plague

The Plague

Albert Camus

3.57 (7)

The unusual events described in this chronicle occurred in 194- at Oran.Les curieux événements qui font le sujet de cette chronique se sont produits en 194., à Oran.Le matin du 16 avril, le docteur Bernard Rieux sortit de son cabinet et buta sur un rat mort, au milieu du palier.

#186
RANK
4,086
POINTS
The Kite Runner

The Kite Runner

Khaled Hosseini

4.33 (12)

I became what I am today at the age of twelve, on a frigid overcast day in the winter of 1975.

#82
RANK
9,741
POINTS
The Bell Jar

The Bell Jar

Sylvia Plath

4.0 (8)

It was a queer, sultry summer, the summer they electrocuted the Rosenbergs, and I didn't know what I was doing in New York.

#81
RANK
9,924
POINTS
Hamlet

Hamlet

William Shakespeare

4.09 (11)

<B>Act 1, Scene 1</B><BR><I>Enter</I> <B>Barnardo</B> <I>and</I> <B>Francisco</B><I>, two sentinels.</I><BR><BR><B>Barnardo</B><BR>Who's there?

#39
RANK
14,680
POINTS
The Glass Bead Game

The Glass Bead Game

Hermann Hesse

4.0 (3)

It is our intention to preserve in these pages what scant biographical material we have been able to collect concerning Joseph Knecht, or Ludi Magister Josephus III, as he is called in the Archives of the Glass Bead Game.

#357
RANK
1,535
POINTS
The Stranger

The Stranger

Albert Camus

3.71 (14)

Mother died today. (Stuart Gilbert translation)Maman died today. (Matthew Ward translation)Aujourd'hui, maman est morte. Ou peut-être hier, je ne sais pas.

#53
RANK
13,007
POINTS
Fahrenheit 451

Fahrenheit 451

Ray Bradbury

4.09 (23)

It was a pleasure to burn.

#42
RANK
13,959
POINTS
The Complete Stories

The Complete Stories

Flannery O'Connor

5.0 (1)

Old Dudley folded into the chair he was gradually molding to his own shape and looked out the window fifteen feet away into another window framed by blackened red brick.

#296
RANK
1,959
POINTS
The Sound and the Fury

The Sound and the Fury

William Faulkner

3.56 (15)

Through the fence, between the curling flower spaces, I could see them hitting.

#90
RANK
9,135
POINTS
Heart of Darkness

Heart of Darkness

Joseph Conrad

2.78 (18)

The Nellie, a cruising yawl, swung to her anchor without a flutter of the sails, and was at rest. The flood had made, the wind was nearly calm, and being bound down the river, the only thing for it was to come to and wait for the turn of the tide.

#41
RANK
14,594
POINTS
Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

Robert Louis Stevenson

3.83 (12)

Mr. Utterson the lawyer was a man of a rugged countenance that was never lighted by a smile; cold, scanty and embarrassed in discourse; backward in sentiment; lean, long, dusty, dreary and yet somehow lovable.

#67
RANK
11,088
POINTS
The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray

Oscar Wilde

4.56 (18)

The studio was filled with the rich odor of roses, and when the light summer wind stirred amid the trees of the garden, there came through the open door the heavy scent of lilac, or the more delicate perfume of the pink flowering thorn.La fragancia de las rosas llenaba el estudio y, al soplar entre los árboles del jardín la suave brisa estival, entraba por la puerta abierta el fuerte olor de las lilas o el perfume más sutil del rosado espino en flor.

#69
RANK
10,861
POINTS
Brave New World

Brave New World

Aldous Huxley

4.07 (30)

A squat grey building of only thirty-four stories.

#19
RANK
23,022
POINTS

2025 Reading Goal

0/50

Books Read

50 books to go!